直捷英语是路易·亚历山大开发的一套集视听说和软件测试于一体的全新多媒体教程。它采用系列短剧的形式,将语言知识贯穿剧情之中。学习者通过模仿地道美语,达到强化英语听说能力的目的。
许多人都曾惊奇地问路易斯,他到底出版了多少书籍。这个问题似乎很容易回答,但路易斯会温和地解释说,他写了多少书,是无法统计出来的。他说:“你如何定义‘书’呢?像 April Fool’s
关注公众号:diyijc_com
问题反馈
直捷英语是路易·亚历山大开发的一套集视听说和软件测试于一体的全新多媒体教程。它采用系列短剧的形式,将语言知识贯穿剧情之中。学习者通过模仿地道美语,达到强化英语听说能力的目的。
许多人都曾惊奇地问路易斯,他到底出版了多少书籍。这个问题似乎很容易回答,但路易斯会温和地解释说,他写了多少书,是无法统计出来的。他说:“你如何定义‘书’呢?像 April Fool’s Day 这样的一个小故事,只有32页,用一两天就能写完。而像《看、听、学》这样的一套四级教程,有4本学生用书,8本练习册,4本教师用书和8本故事书,花了5年的时间才完成。两者都是‘书’,但完全不具可比性。”
因此,对他的著作我们不能只看表面的数字。它们是四十年的努力和智慧的结晶,为后人奠定了英语作为外语的教学和出版的基础。无论从哪一方面来看,路易斯都是当之无愧的大家。 路易斯自小就知道他会成为一个作家。幼时他就开始编写“杂志”,和朋友们分享他的文章和故事。之后,他为学校校刊撰稿并担任编辑。同时,他执导学生出演的莎士比亚戏剧、弹奏钢琴、写诗、登山,并满怀热情地学习英国语言文学。
大学毕业后,作为服兵役的内容,路易斯被派去驻守在德国的英国军队高等教育中心工作。在军中的2年为他日后的事业发展打下了很好的基础。他负责给即将复员的军人上课,这些军人只有6周的学习时间来准备公共考试,因此老师的教学方法尤为重要。路易斯进行了精心备课并准备了相应写作材料,教学效果非常好。他还请了一位当地人教他德语,为自己设计了教材——这是他写作的第一套教材。之前路易斯在学校学过法语,通过听父亲的朋友聊天学习了希腊语,但这一次,是他自己决定了他要学习的内容和方法。在学习的过程中,他通过将德语与英语进行比较,开始深入研究英语。最后,他还学会了快速准确的盲打,这看似不重要,却是写作的基本要求。
路易斯精力充沛,自律力极高。做任何事情,他都会实现设定目标,然后稳步向目标迈进。因为清楚认识自己的目标,他对工作很有耐心,不一蹴而就。例如,《朗文英语语法》花了他7年时间,共写了7稿。
在我还没有和路易斯见面之前,我就在教授《新概念英语》和《看、听、学》。我一接触这两套教材就意识到了它们的伟大之处。它们让我成为了一位好老师,让我真正喜欢上我的工作。成为了朗文出版社的培训师后,在9年的时间里,我都在关注着路易斯的写作。当时他为欧洲理事会工作,推动欧洲理事会各国语言教材的发展。此阶段他出版了教材、English Grammatical Structure 及 The Threshold Level for Schools. 其他几部教材如 Target、 Mainline 、《跟我学》及首部计算机辅助教材(后由EMI/朗文和Atari出版,有法语版、西班牙语版、德语版和意大利语版)也在酝酿中。
1980年我和路易斯结婚,第二年应邀来到中国。我们在中国度过了一段难忘的美好时光,结识了很多朋友。不久,路易斯就受邀为人民教育出版社和朗文共同出版的《初中英语》编写大纲和提供参考意见。
80年代,路易斯开始将工作重心转移到编写教辅上。他陆续出版了《朗文英语语法》、《朗文高级语法》和Right Word, Wrong Word。这段时期,他一直在思考如何融合他所吸收的各种理念,为出版新教材做准备。到1992年,路易斯觉得时机已经成熟。他向朗文提交了一个教程编写方案,针对群体是零起点的初学者。他的目标是为学习者提供一个双语教材,教材的每一方面都有详尽说明,学习者可以自主控制进度,不需依赖教师来解决困难。
更新时间:2013-12-26 18:47